¿Debería intentar hablar italiano con el acento correcto en Italia, o la gente va a pensar que me estoy burlando de ellos?

No recomendaría probar “tu” versión de su acento, que puede sonar un poco ridículo.

Dicho esto, definitivamente deberías prestar atención a la forma en que realmente pronuncian las palabras y las replican.

Te daré un ejemplo … ¡yo!

Actualmente vivo en Abruzzo. Para la persona promedio en Abruzzo, obviamente sueno inglés, pero no pronuncio cosas como una persona inglesa, es como una mezcla 50/50 entre los dos.

Una cosa satisfactoria para mí fue cuando estaba en el Reino Unido con mi esposa y nos sentamos junto a algunos italianos en el tren. Cuando nos dimos cuenta de que eran italianos y se dieron cuenta de que hablábamos en italiano, ¡obviamente eso comenzó una gran conversión!

Eran de Milán y no podían creer que un extranjero tuviera un acento de Abruzzo, los hacía reír y obviamente fue muy satisfactorio para mí porque me gusta el acento de Abruzzo, así que es bueno que replique su acento a un cierto la licenciatura.

Yo diría que definitivamente intenten imitar su acento hasta cierto punto, pero no lo fuercen demasiado.

¡La mejor de las suertes!

Por supuesto que sí, debes hablar un idioma extranjero con una interpretación precisa de su acento … pero realmente todo depende de lo que quieras decir con acento.

Si no hablas italiano con el valor fonético de la vocal correcta, no hablas italiano. Esto es especialmente cierto para los estudiantes en etapa inicial de italiano; simplemente no conocen suficientes palabras en italiano para darse cuenta de que la mayoría de las palabras que pronuncian mal son palabras válidas, diferentes de las que significan. Entonces, si por acento te refieres al valor correcto de los fonemas, la respuesta es sí, deberías tratar de hacerlo bien .

Si por acento te refieres a intentar sonar como suenan: , hazlo también, con precaución . Pero si usted es un alumno en su etapa inicial, su oído podría no ser lo suficientemente sensible como para escuchar las diferencias en el sonido que son importantes para duplicar, y las que no lo son. Confía en tu maestro

Finalmente, si por acento se refiere a la entonación general de la oración ( el fonema suprasegmental ) que la mayoría de los estadounidenses considera esencial para lo que suena en italiano (“¡Es a-mee, es un Mario!”), Por favor no lo haga . Es cursi como el infierno, un estereotipo completamente inexacto, y tremendamente molesto. Si usted habla italiano así, la gente en general no podrá decidir si hay algo mal con usted o si se está burlando de ellos. Algunos pueden sentirse ofendidos. La conversación será incómoda y podrían evitarlo. Eso es lo contrario de tus objetivos cuando aprendes un idioma extranjero.

Como Vanessa Me respondió, no hay acento correcto. Para mí, hablar y escuchar italiano es mucho más difícil que leer o escribir. Se tarda mucho tiempo. Claramente hablo mi italiano primitivo con acento americano. A la gente parece gustarle y entender que soy principiante. No van a pensar que te estás burlando de ellos.

Para mí es increíble que, a tan solo 50 kilómetros de Roma, cambie el acento y el lenguaje. Yo intercambio idiomas con un chico de Roma. El otro día, un hombre de Milán y otro de Nápoles se unieron a nosotros. La única persona que todos entendieron fue yo.

El acento es algo que usted adquiere con el tiempo y la experiencia, y está muy influenciado por cuánto está “dotado” para los idiomas.

Mis dos centavos; no lo fuerces Si viene, viene. Si no, ese es tu acento y todavía te parecerá natural.

Si lo fuerza, se está haciendo el ridículo.

Por cierto, esto se aplica a cualquier idioma, no solo italiano.

Si puedes, entonces, por supuesto, hazlo. Los italianos, a diferencia del francés, están mucho más dispuestos a ayudarlo a expresar su opinión. Francamente, realmente no entiendo cuál sería la alternativa por cierto. Hablando con un acento americano realmente malo, ¿cómo ayudaría eso?

Los niños aprenden imitando. Y sabemos qué tan rápido captan nuevos idiomas.

El “acento correcto” puede parecer artificial, para ti y tal vez para tus compatriotas. Para los nativos, suena más auténtico que no intentar sonar correctamente.

Deje volar su entonación, use el acento italiano y use sus manos .

La comunicación no se trata solo de sonido, tono y pausas.

Cuando quiero que mis amigos italianos, franceses o del Medio Oriente se callen, la única forma de hacerlos ir a Shtumm es pedirles que se sienten en sus manos. 😛

No estoy de acuerdo con usar las manos, no lo hagas, de lo contrario los italianos pensarían que te estás burlando de ellos. A pesar de lo que algunas personas piensan, no todos usamos las manos para hablar.
No hay acento correcto en italiano. Cada ciudad tiene su propio acento. Habla normalmente, es la mejor manera.

De hecho, no hay un acento correcto para hablar italiano porque hay muchos dialectos diferentes y, entre ellos, son totalmente diferentes, por cierto, algunas personas pueden considerarlo irrespetuoso, pero a otros les encantará.

Si puede, intente lo mejor que pueda. En general, son personas muy agradables y apreciarán su esfuerzo. De hecho, si ellos lo están haciendo bien, incluso ayudarán o darán consejos cuando se sientan atrapados. Esto es por experiencia personal con italianos.

Espero que esto haya ayudado.