Sin ofender, pero la mayoría de los nombres de restaurantes en Occidente suenan ridículos para los chinos de China. Están deliberadamente diseñados para sonar exóticos para los lugareños, pero a los ojos de los chinos no son ni exóticos ni auténticos / familiares. Es como ver un extraño híbrido de pobre imaginación / parcialidad / estereotipo de las dos culturas. Algunos de ellos realmente pueden hacer una situación incómoda a la vista porque puedes ver fácilmente el torpe juego de palabras y encontrar el estereotipo detrás. De hecho, el “mejor” nombre de un restaurante es para los lugareños, a menudo el más ridículo le suena a un chino porque el estereotipo se manifiesta más claramente.
Así que cada vez que paso por un restaurante chino en el extranjero, simplemente lo ignoro o le doy un vistazo educado. Después de todo, no están sirviendo ninguna comida china auténtica. En cuanto a algunos restaurantes chinos reales (orientados a los chinos), seguramente saben cómo nombrarlos correctamente para los clientes chinos.