¿Qué es Yum Cha en Hong Kong? ¿Cómo puedes cocinarlo?

Yum Cha es la palabra transcrita para la frase del verbo cantonés: beber té.

También significa comer en los restaurantes chinos de té. La comida por lo general presenta Dim Sum – sabores al vapor o mordedura de tamaño de bocado. En la mesa redonda, cada cliente recibe una taza de té chino (por ejemplo, Pu-erh, jazmín, etc.). Es un lugar ideal donde la familia y los amigos pueden reunirse en una mesa redonda para disfrutar de los sabores cantoneses y el té chino. Es popular entre los habitantes de Hong Kong, por lo que los restaurantes de té están en todas partes.

Yum Cha se originó en Cantón (ahora Guangzhou, China) y llegó a Hong Kong a principios del siglo XX. El primer restaurante de té en Hong Kong es Lin Heung Tea House, ubicado en Central, inaugurado en 1926.

Dim Sum y Tea son los dos elementos esenciales en Yum Cha. Es posible que desee elegir su té favorito antes de cocinar los manjares.

El té blanco, el té verde, el té Oolong (Qing Cha), el té negro (Hong Cha) y el té fermentado (Hei Cha) son los cinco tipos de té chino. Y aquí hay algunas variedades de té que se ofrecen en los restaurantes chinos de té:

  • Té blanco: Shou-Mei
  • Té verde: jazmín, Long-Jing (menos común)
  • Té Oolong: Shui-Hsien, Tie-Guan-Yin (menos común)
  • Black Tea: Hong Cha (menos común)
  • Té fermentado: Pu-erh

En cuanto a Dim Sum, hay muchos de ellos. La mayoría de los Dim Sum son cocidos al vapor, algunos están fritos. Aquí hay unos ejemplos:

Dim Sum al vapor: Cha-siu Bao (Bollo de cerdo relleno de barbacoa), Lin Yong Bao (Bollo de semilla de Lotus), Cheong-fun (rollos de fideos de arroz), etc. Estoy seguro de que puedes encontrar un montón de recetas de dim sum en línea.

Fried Dim Sum: rollitos de primavera, jamón Sui Gok (albóndigas rellenas de cerdo frito), etc.

Espero eso ayude.

“Yum cha” literalmente significa tomar té. Es la práctica sureña china (Guangzhou, HK, …) que consiste en beber té y comer muchas albóndigas y muchos alimentos al vapor. Entonces no puedes “cocinarlo”. Ve a comprar empanadillas (se recomienda una china) si no sabes cómo hacerlas, ve a comprar té y tómate un infierno para disfrutarlas, porque los chinos pueden pasar todo un día haciendo eso.

Puedo estar equivocado, pero “Yum Cha” no es comida per se, es una acción. Como algunos otros carteles han mencionado, “Yum Cha” se traduce en “beber té”. Por lo tanto, el verbo “Yum Cha” significa básicamente “salir y tomar algo de comida / bebida”, o coloquialmente “pasar el rato mientras se come”.

Otros carteles han vinculado Dim Sum a este acto, y este puede ser el caso en HK. En otras partes del mundo con hablantes de cantonés, generalmente significa “tomar una copa”, similar a cómo en Occidente se podría decir “¿quieres tomar un café?”

Yum cha es un tradicional almuerzo chino del sur que consiste en dim sum y té. Cha en chino significa té. Entonces, yum cha en cantonés significa tomar té. Y la gente en Hong Kong lo hace con estilo. Así que hay varios restaurantes yum cha en hongkong donde la gente va y lo tiene en mesas redondas con té constantemente vertido en sus vasos y una canasta de sumas oscuras y humeantes que nunca dejan de llegar.