Mi favorito es el restaurante Fu King. que es una referencia a la provincia de Fujian en China.
Creo que hay dos lados de esta historia. Mientras que Kat Tanaka Okopnik podría estar en lo correcto en cuanto a que algunos restaurantes hacen esto para parecer más chinos a occidentales, a menudo hay otra razón.
Los inmigrantes chinos que participan en el comercio de restaurantes a menudo tienen habilidades limitadas en inglés. Muchos de estos nombres se hacen con traducción literal en lugar de correcta. Puedes verlo mirando sus menús. Muchas veces, los elementos en el menú también se traducen incorrectamente debido a la falta de habilidades en inglés y dinero para contratar un traductor. Pero bueno, hace que la experiencia sea mucho más entretenida ¿no?