¿Qué quieren decir los chinos con ‘feng sao’ y ‘qin shou’ realmente?

风骚, cuando se usa en broma, significa que juega un buen truco. Por ejemplo, cuando estás jugando videojuegos como CS; Hiciste un movimiento inteligente, así que mató a muchos oponentes sin perder HP. Entonces eres “风骚” 的 “.

禽兽 significa literalmente monstruo, malo o incluso malvado. Pero a menudo se usa de una manera broma. Es como si los hablantes de inglés dijeran: “Oh, eres tan malo, pero me gusta”.

F (Feng Sao):

Literario, se refiere a la excelencia de la literatura . También se puede referir a una coqueta o belleza de mujer, mientras que la belleza se refiere principalmente al exterior y confía en mí, no querrás agradar a una mujer con esta palabra.

Hoy en día en chino oral, puede ser utilizado por amigos cuando les gustaría hacerle cosquillas, no importa si eres niño o niña, puede significar que te ves bien, por ejemplo, citas.

清瘦 (Qing Shou):

Si lo deletreas bien, Qing Shou es lo mismo que delgado cuando describes a alguien .

“Feng sao (风骚)” significa encantador.
Cuando los chinos dicen que “你 真,”, en realidad significa “¡oh! ¡Qué encantador eres!”
“Qin shou (禽兽)” significa “Eres un buen chico”.
Mis compañeros de clase chinos utilizan estas dos palabras una o dos veces.

Hay muchos desacuerdos porque estás usando pinyin. Podría haber varios cientos de significados solo a partir de los homófonos de estas palabras compuestas. Hasta el día de hoy, estoy sorprendido de cómo las personas pueden dar sentido a las palabras solo desde el pinyin, y lo que es peor, pinyin sin las anotaciones.

Cuando estos dos se juntan, es muy probable que el feng sao y el qin aquí, respectivamente, signifiquen 風騷 y 禽獸
Ambos son términos peyorativos que describen el comportamiento sexual de uno, el 風騷 para mujeres y 禽獸 para hombres.
Hasta cierto punto, son el equivalente de perra y animal.

Aquí hay unos ejemplos:
Jeffery: ¿Es ese Paul coqueteando con la nueva chica de allí?
Billy: Sí, es él, básicamente, ha coqueteado con todas las chicas de la escuela.
Jeffery: Wow, qué 禽獸.

Jeffery: He oído que Janet acaba de ser promovida.
Helena: ¡porque ella es una puta que duerme en su camino hacia el poder!
Jeffery: Bien, puedo ver por qué estás enojado ahora.

Fengsao significa una mujer adulta muy encantadora y te hace querer tener sexo con ella. Pero sabes que en general los chinos nunca hablan de sexo en público. Entonces, de alguna manera, es una especie de palabra sucia.
Qinshou significa una persona sin humanidad. Como matar niño o algo así.
(Todo lo anterior es cuando hablamos de hombre)

Fengsao es un adjetivo y significa coqueto y coqueto; mientras que Qinshou puede ser usado como sustantivo (El profesor molesta a sus alumnos, es un Qinshou, que significa un pervertido en este caso) o un adjetivo (Él es realmente Qinshou. En este caso, Qinshou es equivalente a inmoral, en su mayoría sexualmente. )

Feng Sao significa cachonda, Qing Shou significa animal.