Soy un cocinero de profesión, de verdad. El “chef” en mi biografía está principalmente allí para no confundir demasiado a los estadounidenses; también estoy capacitado para organizar y dirigir una cocina profesional, lo cual es realmente un trabajo de chef.
Por el momento, no estoy haciendo eso, sin embargo. Mi posición actual probablemente se traduciría en algo entre sous chef y chef de partie en una cocina organizada de forma más clásica, por lo que hay pocas razones para llamarme chef.
Es desafortunado, en mi humilde opinión, que el inglés no tenga una manera ampliamente reconocida de hacer la distinción entre alguien entrenado para hacer todos los trabajos en una cocina (incluida la del chef de cuisine), como el “cuisinier” francés o el alemán “. Koch “(aunque eso no es absolutamente inequívoco, tampoco) y alguien realmente ocupa el puesto de chef de cuisine (que se llamaría” Küchenchef “en alemán y” Chef (de cuisine) “en francés.