¿Qué verbo debería usarse con “comunión”?

He escuchado tanto ‘tomar comunión’ como ‘recibir comunión’, pero creo que ‘ recibir comunión ‘ es probablemente un poco más seguro. Ver la discusión a continuación:

“” ” Las narraciones de la institución eucarística en el Nuevo Testamento registran que Cristo ordenó a sus discípulos que” tomaran “su cuerpo y la copa de su sangre (véase Mateo 26: 26-28 , Marcos 14: 22-23 ). Tomar entonces como referencia la Comunión no está mal. Aun así, la piedad tradicional católica ha alentado el uso de la palabra recibir para enfatizar que la Comunión es un regalo de Cristo al católico individual. Ambos términos son correctos, pero el término tomar a veces puede dar impresión de que la recepción de la Comunión es un derecho incondicional. El uso del término recibir a menudo puede corregir esa mala impresión “”.

http://forums.catholic.com/showt…

Como alguien que ha participado en una variedad de iglesias protestantes, creo que los verbos más utilizados son “compartir”, “participar” y “aceptar”, aunque sé que las iglesias católicas son más formales. Las iglesias protestantes tienden a querer invitar a los recién llegados a participar. Algunos incluso se reúnen alrededor de las mesas como parte del ritual. Algunos lo hacen de manera diferente en diferentes épocas del año. Personalmente, me gusta la palabra “aceptar”, porque me recuerda que Jesús se ofreció a nosotros y a nosotros, y todo lo que debemos hacer es aceptarlo. Me identifico principalmente con la denominación Presbyterian USA.

No es la respuesta que estás buscando, pero el español tiene un verbo para ella, “comulgar”, que significa participar en la comunión. En respuesta a su pregunta, a menudo se usa participar o de comunión.

Usted adoctrina la comunión, nahhh solo bromea, es “tomar” o recibir “.