¿Por qué llamamos jamón ‘tocino canadiense’ cuando está en una pizza?

Técnicamente son diferentes: el tocino canadiense proviene del corte de lomo que corre a lo largo de la parte posterior del cerdo y el jamón proviene del corte que incluye la pierna, el trasero y la pierna.
También encontré esta excelente explicación en línea:
Back tocino es tocino preparado a partir de lomo de cerdo deshuesado cortado en el centro. El nombre se refiere al corte de carne, que es de la parte posterior, y lo distingue de otros tocino hechos de barriga de cerdo u otros cortes. Al igual que otros tocino, el tocino de la espalda se saltea, cura, hierve o ahuma. Es mucho más delgado que el tocino rayado, y a veces se vende en los EE. UU. Como tocino irlandés o tocino canadiense, debido a la popularidad del tocino trasero en esos países. “Bacon canadiense” también puede significar un producto de jamón redondo, en rodajas y generalmente ahumado vendido en muchas partes de los Estados Unidos.

Es un término americano. Los especialistas en marketing usan la técnica para hacer que los productos suenen más exóticos y, a veces, patrióticos.

Al igual que los champús de “fórmula europea”. Si tiene un nombre extranjero, probablemente no se llame más que en el país en cuestión. Por ejemplo, ¿cómo llaman pan francés en Francia? Baguette o dolor se refiere al pan en general. ¿Toffee inglés? Caramelo. ¿Albóndigas suecas? Albóndigas.

Creo que funciona particularmente bien en los Estados Unidos porque el nacionalismo se enseña fuertemente como un componente de la identidad, desde la infancia en adelante. Entonces puedes encontrar marcas como “American Apparel”.

En otras formas, el nacionalismo se apega a los alimentos, como decir, “tan americano como el pastel de manzana”, que ciertamente existió antes de América, y en realidad no es particularmente estadounidense.

¿Qué hay de francés en las papas fritas? Nada en realidad. Sin embargo, cuando Francia se opuso a la guerra de Irak de 2003, algunos estadounidenses abogaron por cambiar el nombre a Freedom Fries. Los franceses en todas partes reaccionaron con diversión y desconcierto. Y probablemente algún desprecio divertido, conociendo sus sentidos de humo [u] r.

Pero el mismo tipo de denominaciones extranjeras suceden en otros lugares. En Francia puedes comprar pain viennois, o Vienna Bread.

Así que probablemente podamos sentir el mismo tipo de desprecio divertido en Francia. Y puedes hacer lo mismo con Canadá. Ahora, si me disculpan, voy a hacer un brindis francés.

Debo decir que no. El jamón no es tocino El jamón en la pizza es bastante común, pero para mí al menos, el tocino no lo es.